Kultura i Rozrywka

Wróć

Przygotowana w Białymstoku bajka doceniona na świecie

2012-08-06 00:00:00
Kot Kolor to promująca tolerancję bajka o przygodach niewidomego kota. Właśnie została książką roku w kategorii wydawnictwa dla dzieci w dorocznym konkursie Światowego Związku Esperantystów.
materiały BTE
Radosną wiadomość ogłoszono na 97. Światowym Kongresie Esperantystów w Wietnamie/Hanoi. W konkursie uczestniczyło sześć utworów zgłoszonych z sześciu krajów.

Jak powstała historia o Kocie Kolorze? Moises Gutierrez Raimundez przyjechał z Madrytu do VII LO w Białymstoku w ramach Asystentury Językowej programu Comenius. Prowadził zajęcia z języka angielskiego i hiszpańskiego. Uczestniczył również w ćwiczeniach rysunku w klasach plastycznych i tam też narodził się pomysł napisania bajki, którą uczniowie mogliby zilustrować. Opowieść napisał w języku hiszpańskim, a następnie przetłumaczył na znane mu już wcześniej języki: polski i angielski. Tak powstała wzruszająca i działająca na wyobraźnię historia kota o imieniu Kolor.

Sylwetkę kota Kolora wykorzystało Centrum im. Ludwika Zamenhofa w Białymstoku jako temat przewodni warsztatów Kot(d) dla tolerancji. W ich trakcie spotykali się ludzie z różnych środowisk, m. in. nauczycielka z VII LO i członkowie Białostockiego Towarzystwa Esperantystów. I oto wśród wolontariuszy narodził się pomysł wydania bajki w formie drukowanej. Projekt graficzny ilustracji przygotowała Renata Kaczyńska-Łuba, wersje językowe stworzyli: esperancką Przemysław Wierzbowski, angielską wolontariusz Guy Johnston i Agnieszka Hejn, niemiecką Waldemar Kowalewski, w języku Brailla polską wersję wydrukował PZN O/Białystok.

Książkę wydali: esperancka biblioteka Esperanto-Libraro, oddział Książnicy Podlaskiej oraz Białostockie Towarzystwo Esperantystów. W klubie esperantystów przy ul. Pięknej w trakcie warsztatów uszyto i naklejono na obwoluty bajek puszyste, kolorowe koty tak, aby osoba niewidząca mogła dotknięciem rozpoznać kształt. Autor bajki na 3 spotkaniach autorskich w Białymstoku rozdał 200 egz. z autografami. Na postawie bajki powstał też spektakl teatralny - przygotowała go młodzież z VII LO. Staraniem BTE wydano następne 500 egz. bajki. Była ona prezentowana podczas Światowego Kongresu Esperanto w Kopenhadze, skąd pojechała do następnych krajów. Dotarła m.in. do Brazylii, Japonii, USA i na Dominikanę.
Anna Dycha
anna.d@bialystokonline.pl